Home » 韓国のお話 » 韓国人スターを韓国語で応援しよう!

韓国人スターを韓国語で応援しよう!

category : 韓国のお話 2012.4.21 

日本語版

受講生の中には「韓国語」の縁で、韓国人スターの「特別なファン」になった方がいます。

Aさんは実力派俳優のイさんのファンで、一生懸命勉強し、数ヶ月で中級まで来ました。Aさんはよくイさんのファンミーティングに行きましたが、チャンスがあるといつも韓国語で一生懸命話しゃべりました。そしていつからかイさんがAさんの顔を覚えるようになりました。ある日はAさんがイさんのツイッターをフォローして韓国語で「私Aなのですが、」と話をかけると、「어, 누님!」とダイレクトメッセージーで返事が返ってきたのです。

※누님(お姉さま):누나(お姉さん)の敬語。男性が年上の女性を呼ぶ時の呼び方。(日本とは違い、名前で呼ぶより親近感を感じます。)

その後、お二人さんはたまにツイッターで連絡を取り合っています。レベル中級になったばかりのAさんにイさんのお返事はかなり難しいです。しかしその難しいお返事がAさんにとっては一番楽しい韓国語教材になりました。

Bさんはアイドルグループ歌手のイ君が大好きです。BさんもAさんと同じくイ君のコンサートやファンミーティングによく行きました。韓国語初級が終わる頃、Bさんの会話力が急に伸び始めた時期があったのですが、そのタイミングでイ君の大きいコンサートがあり、韓国へ行くことになりました。コンサートの後の握手会で、握手しながら韓国語で応援の言葉を伝えると、目が丸くなったイ君から「お、韓国語すこく伸びましたね!」と言われたと、とても喜んでいました。

ファンの全員を覚えることは出来ないけれど、外国人ならばどうしても韓国語で話をかけてくれた人の方が記憶に残りやすいでしょう。
みなさんも大好きな韓国人スターに韓国語で応援の言葉を伝えてみませんか?

  • いつも応援しています = ハンサン ウンウォナゴイッソヨ
  • これからもいい歌沢山聞かせてくださいね = アプロド ジョウンノレ マニ デゥリョジュセヨ
  • 今日本当にかっこよかったです = オヌル ノム モシッソッソヨ
  • 日本から応援しに来ました = イルボネソ ウンウォナロ ワッソヨ
  • ファンです。大好きです = ペニエヨ。 ジョンマル ジョアヘヨ

한국어판

수강생 중에는 「한국어」를 연으로 한국인 스타의 「특별한 팬」이 된 분이 계십니다.

A씨는 실력파 배우 이모 씨의 팬으로 아주 열심히 공부를 하여 수개월만에 중급까지 왔습니다.  A씨는 자주 이 모씨의 팬미팅에 갔었는데 기회가 오면 항상 한국어로 열심히 말했습니다. 그리고 언제부터인가 이 모씨가 A씨의 얼굴을 기억하게 되었습니다. 어느 날 A씨가 이 모씨의 트위터를 팔로우해서 한국어로 「저 A인데요,」하며 말을 걸자,「어, 누님!」하며 다이렉트 메세지로 답장을 보내온 것입니다.

※누님:누나의 경어. 남성이 자기보다 나이가 많은 여성을 부르는 호칭.(일본과는 다르게, 이름으로 부르는 것 보다 친근감을 느낍니다.)

그 후, 두 사람은 가끔 트위터로 연락을 주고 받고 있습니다. 이제 겨우 중급 레벨이 된  A씨에게 이 모씨의 답장은 무척 어렵습니다. 하지만 그 어려운 답장이 A씨에게 있어서는 가장 즐거운 한국어 교재가 되었습니다.

B씨는 아이돌 그룹 가수의 이 모군을 굉장히 좋아합니다. B씨도 A씨와 마찬가지로 이 모군의 콘서트나 팬미팅에 자주 갔습니다. 한국어 초급이 끝날 즈음, B씨는 회화력이 갑자기 늘기 시작한 때가 있었는데 그 타이밍에 이 모군의 큰 콘서트가 있어서 한국에 가게 되었습니다. 콘서트 후 악수회에서 악수를 하며 한국어로 응원의 말을 전하자, 눈이 동그래진 이 모군이 「어, 한국어 엄청 늘었네요!」하고 말 해주었다며 아주 기뻐했습니다.

팬을 전부 기억할 수는 없지만 외국인이라면 아무래도 한국어로 말을 걸어주는 사람이 인상에 남기 쉽겠지요.

여러분도 자신이 좋아하는 한국 스타에게 한국어로 응원을 해 보면 어떨까요?

  • いつも応援しています = 항상 응원하고 있어요.
  • これからもいい歌沢山聞かせてくださいね = 앞으로도 좋은 노래 많이 들려주세요.
  • 今日本当にかっこよかったです = 오늘 너무 멋있었어요!
  • 日本から応援しに来ました = 일본에서 응원하러 왔어요.
  • ファンです。大好きです = 팬이에요. 너무 좋아해요.

コメントフォーム